PDA

Просмотр полной версии : По поводу поправок в переводе



gibbero
29.05.2013, 12:24
Речь про обновление http://pw.mail.ru/news.php?article=3137
А именно про пункт

обрезанные и некорректные названия оружия, брони, бижутерии и прочей экипировки, а также названия комплектов экипировки исправлены; На аукционе теперь чтобы найти что-либо нужно помнить название до обновления.Именно помнить,потому что на pwdatabase уже прописаны новые названия.
Пример: голд пуха шаману 80.
До обновления - Свиток изменения небес.
После - Небесный цветок
Нормальное название было
Вбиваем в поиске на аукционе "Небесный цветок" - пусто.Вбиваем "Свиток изменения небес" - находит пуху "Небесный цветок".

vigilante666
29.05.2013, 12:32
Рискну предположить, что перевод аука уже в процессе и скоро выйдет еще одна обнова.

Eklykti
29.05.2013, 13:41
Угу, месяца через 3. А пока мучайтесь, «у нас игра бесплатная, мы вам ничего не должны».

vigilante666
30.05.2013, 10:35
Ну вот, сегодня обнова, может как раз аук переделывают. Хотя мечтать не вредно)

gibbero
02.06.2013, 17:23
Апну темку, в мир видел 3-4 раза просили дать "дообновные" названия пух

JaZolotko
02.06.2013, 18:50
Ага, полностью согласна, не только не найти нужное, но еще и не продать!!! Вообще не удобно!!!!!