+ Ответить в теме
Показано с 11 по 20 из 181
Тема: Дневник локализации #1
-
06.09.2024 18:30 #11
-
06.09.2024 18:31 #12
- Регистрация
- 12.04.2017
- Сообщений
- 266
Рэй Брэдбери «451° градус по Фаренгейту» 1953г.
"Набивайте людям головы цифрами, начиняйте их безобидными фактами, пока их не затошнит, ничего, зато им будет казаться, что они очень образованные. У них даже будет впечатление, что они мыслят, что они движутся вперёд, хоть на самом деле они стоят на месте. И люди будут счастливы, ибо «факты», которыми они напичканы, это нечто неизменное. Но не давайте им такой скользкой материи, как философия или социология. Не дай бог, если они начнут строить выводы и обобщения.
-
06.09.2024 18:31 #13
- Регистрация
- 27.12.2021
- Сообщений
- 13
Выложить информации об обновление/слиянии?
Выложить бесполезную инфу о том что в 2024 году сложно перевести текст?
-
06.09.2024 18:33 #14
- Регистрация
- 24.08.2010
- Сообщений
- 1
Бедные, как же другие локализаторы справляются то с переводом.. Так еще в некоторых проектах еще и озвучка есть! В общем дешевая отмаза за долгое ожидание обновы.
-
06.09.2024 18:34 #15
- Регистрация
- 30.04.2013
- Сообщений
- 3
Найдется кто-нибудь добрый и отзывчивый, кто скинет скрин обменника карт за сундук на титулы (или хотя бы ссылку на обменник)? Я уже потерялся в обновах и не могу найти(
Заранее спасибо.
-
06.09.2024 18:34 #16
- Регистрация
- 27.12.2021
- Сообщений
- 13
-
06.09.2024 18:35 #17
А ещё стоит дополнить, что перевод от администрации это не просто текст на экране, т.к. в каше из иероглифов на бэкенде надо найти техническую часть и не сломать её, которая в свою очередь тоже на иероглифах построена. Соотв. 1 неверное движение и ты ломаешь скилл / квест / систему, из-за 1 иероглифа. А то что из-за лишнего пробела в тексте или опечатки, которые летят в тему "Ошибки перевода" - это лишь малая часть проводимой работы, которая в целом называется "перевод".
Последний раз редактировалось ujcgjlbygfyr; 06.09.2024 в 18:40.
-
06.09.2024 18:37 #18В сообществах и на форуме просили больше информации, и именно поэтому мы ей делимся. Не потому что мы героические или хотим за что-то извиниться, а потому что это может быть полезным и интересным для игроков.
В дополнение мы разъяснили ряд особенностей. Если вам известно о таких нюансах, то кто-то другой может не знать. Не стоит воспринимать все так остро.
-
06.09.2024 18:40 #19
Хз почему вдруг администрация должна оправдываться за проделанную работу.
Извинитесь за то, что вы работали", какая-то странная претензия в целом.
Меня скорее интересует, почему статья называется Дневники локализации, если про локализацию тут пара абзацев, а ведь цифра #1 намекает, что она лишь первая из цикла.
Дальше про локализацию будет в таком же объеме или это просто вступление?Последний раз редактировалось Astrofofan; 06.09.2024 в 18:43.
RadioЧача - Антарес - Souhait - off
Анджей - Лира - Damned - off Входил в ТОП 8 стражей Лиры: Пруф
-
06.09.2024 18:46 #20
- Регистрация
- 29.12.2023
- Сообщений
- 57