+ Ответить в теме
Показано с 541 по 550 из 2232
-
28.10.2009 14:32 #541It is a power of the Dark Side
-
28.10.2009 16:45 #542
-
28.10.2009 16:50 #543
понятно, мне просто показалось немного нечестным, что налицо некоторая двойная мораль...
кстати вопрос по форуму. в последнее время появляются сообщения типа "сайт недоступен" или какой-то странный набор ссылок, при попытке вставить ВВкод в сообщение... с чем это может быть связано?It is a power of the Dark Side
-
29.10.2009 16:55 #544
почему автоматически не авторизует на форуме? хотя галочку "запомнить" ставлю...
-
03.11.2009 12:06 #545
Каждый понимает в меру своей испорченности...
На сколько я знаю, спорное слово может быть переведено и как матное, и как "стерва", и как "сволочь". Еще раз повторю первую мысль- как перевести и понять это личое дело каждого отдельно взятого индивида, говорящее только о его мыслительных способностях.
А может и последние два моих варианта перевода тоже матные...? Да и первый вариант можно назвать матным с огромной натяжкой, он вполне литературный- мы его ежедневно слышем со всех каналов, и даже федеральных, радиостанций, да и издательства не находят в этом ничего зазорного. И если на то пошло, то на форуме можно раскопать слова, несущие гораздо больший моральный вред, ИМХО.There are some things in the world better off not knowing...
Сервер- Альтаир, Клан- Sindikat ,Ник- AdaWong
[Вот кто я!] [Манчкин 20%] [Убийца 7%] [Тусовщик: 37%] [Исследователь 37%]
-
03.11.2009 14:41 #546"...и это пройдет......" (надпись на кольце царя Соломона)
"Suum cuique" - каждому свое
-
03.11.2009 15:21 #547
Хорошо, предположим что мнение уважаемых редакторов центрального телевидения и крупнейших издательств это не показатель... Тогда назревает другой вопрос: а откуда вдруг стало известно в каком значении пользователь, взявший тот или иной ник, использует это слово. Может речь и шла о собаке женского пола? Не поленилась и залезла в толковые словари, вот значения:
По Ушакову- это и самка сабаки, и якорная цепь, укрепляемая на пятке якоря
По Далю: Род мелкой, колючей рыбы; Шар, чурка, которую в игре касло гоняют клюкой. И это не все определения Даля.
Как видите, значений много и это не полный список. И никто не сможет сказать со 100% уверенностью, какой смысл использовался при подборе ника.
Сказанное выше касается только самой грубой формы перевода спорного слова. А если учесть и обширность вариантов перевода, то бан кажется мне абсолютной абсурдностью.
Так же вы не как не прокоментировали варианты перевода, хотелось бы услышать ваше мнение касаемо этого аспекта.
З.Ы. Я рада, что хоть кто-то из администрации отозвалсяПоследний раз редактировалось WongAda; 03.11.2009 в 15:24.
There are some things in the world better off not knowing...
Сервер- Альтаир, Клан- Sindikat ,Ник- AdaWong
[Вот кто я!] [Манчкин 20%] [Убийца 7%] [Тусовщик: 37%] [Исследователь 37%]
-
03.11.2009 15:28 #548
Интересует ситуация со вставкой видео с ютуба в сообщение.
Общеупотребительный тэг [ youtube ] не работает (опознается системой, но видео в сообщении отсутствует).
например:
https://pwonline.ru/forums/showpost.ph...postcount=2799Последний раз редактировалось Zayatslyoha; 03.11.2009 в 15:30.
Если слишком долго будешь сражаться с драконом, у самого отрастет хвост.(с) не знаю, кто
Путь к сердцу Дракона лежит через его желудок.(с) он же
-
03.11.2009 15:45 #549
-
03.11.2009 15:54 #550There are some things in the world better off not knowing...
Сервер- Альтаир, Клан- Sindikat ,Ник- AdaWong
[Вот кто я!] [Манчкин 20%] [Убийца 7%] [Тусовщик: 37%] [Исследователь 37%]