Страница 19 из 23 ПерваяПервая ... 9 17 18 19 20 21 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 181 по 190 из 225
  1. #181
    Любопытный cHekPo житель Идеального Мира
    Регистрация
    09.04.2010
    Сообщений
    10

    По умолчанию

    я видел у лучников, там скилл 100-й лвл там не точно с квадратиками написано, а еще вместо 100-го уровня написано 10-й и так на все серверах.

  2. #182
    Неопределившийся Amylyn житель Идеального Мира Аватар для Amylyn
    Регистрация
    08.02.2010
    Сообщений
    245

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от TYMAC Посмотреть сообщение
    Не знаю писали или нет, но в умении джина "гнев воина" написано
    Ограничение: не используется оборотнем! -- спокойно выучил и пользуюсь!!!
    Бывает и обратное: скилл Танец Фениксов обозначен как "ограничение по классу: Жрец".
    Что думаю за скилл такой, пошла на pwi, ну точно: "Req. class: Archer", лучник то есть
    Переводчикам баальшой приветь

  3. #183
    Победитель Udav817 на пути к Городу Драконов Аватар для Udav817
    Регистрация
    25.09.2009
    Адрес
    Молодой сибирский городок
    Сообщений
    2,603

    По умолчанию

    Начну с простого - скилы:
    1. Описание скила Клеймо огня (у магов): вместо \г надо было поставить один пробел.
    2. Описание скила Утренняя роса (у магов): вместо "(NN единиц здоровья за NN% магических способностей)" надо писать "(NN единиц здоровья и дополнительно в размере NN% магической атаки)".
    3. Описание скила Безмятежность (у магов): аналогично п. 1.
    4. Описание скила Обморожение (у магов): вместо "Атаки всего оружия, которым вооружены союзники..." надо "Физические атаки оружия..."
    5. Описание скила Сутра о Душе (у магов): вместо "Персонаж не сможет произносить заклинания в течение 6 сек." надо "В течение 6 секунд активация заклинаний происходит мгновенно."
    6. Описание скила Передвигающаяся земля (у магов): как в п. 1, а также убрать "через скалу".
    7. Описание скила Песчаная буря (у магов): вместо "Вызывает яростную буря вокруг врагов." надо "Вызывает яростную бурю вокруг врагов", а также вместо "понижает у врага вероятность попасть в цель" "понижает меткость врага".
    8. Кроме того, в адских/райских скилах различных классов встречается термин "шанс мгновенного убийства". Давно пора заменить на "шанс критической атаки".

    Теперь возьмемся за интерфейс.
    9. Окно персонажа: Слот для смайликов называется "Рупор", хотя должен называться "Смайлы" или "Смайлики".
    10. Окно персонажа: Слот "Брелок" предназначен для...
    11. В Автопилоте пункт для галочки называется "Отмена пункта назначения". Лучше переименовать в "Автоматическая посадка".
    12. Окно действий: много несовпадений между социальными действиями и их названиями. Сложно сказать конкретно, потому что у разных классов и полов действия отличаются.
    13. Окно "Группа". Где стоит 2 галочки в п. "Выбор" надо напротив вместо "Помощь" писать "Другие кланы" для верхней галочки и "Свой клан" для нижней.
    14. Окно "Группа". Поменять наоборот появляющиеся над персонажем описания для пунктов "Найти гр." и "Найти чл.".

    Интерфейс джина:
    15. Окно джинна: Заменить "Стату" на "Статус", "Пред" на "Предмет", "Оставшиеся" на "Доступно".
    15. Окно джинна: В описании "Доп. очков" исправить "пунктов" на "очков" и в списке по уровням "очки" заменить на "навыки".
    16. Окно джинна: Кнопку "Способность к элементам" переименовать в "Элементы".
    17. Окно "Элементы": сдвинуть цифры очков элементов вправо, чтобы они под текстом не висели.
    18. Окно "Элементы": Переименовать "Очков" в "Свободно" или "Доступно", чтобы по смыслу лучше подошло.
    19. Окно "Элементы": заменить название кнопки "Запрос умения" на "Умения".
    20. Окно "Элементы": исправить в описании элемента земли "стихии воздуха" на "стихии земли", причем и на изображении звезды и в списке снизу.
    21. Дерево навыков джинна: Переименовать заголовок окна в "Дерево навыков (начало)" (сейчас это звучит как "Дерево начальных"), аналогично сделать для продолжения дерева навыков.
    22. Дерево навыков джинна: Кнопки "Дополнительные умения" и "Начальные умения" переименовать соответственно в "Далее" и "Назад".
    23. Дерево навыков джинна: вместо "уровень способности" писать просто "уровень"
    24. Окно опыта джинна: "Инъекция для" заменить на "Опыт", "Пилюля для" на "Камень" и "Использование" на "Дух" (а чего мучиться - просто и понятно). думаю, там еще описания надо править, но не до конца с ними разобрался.

    Вернемся к скилам. На этот раз дерево скилов:
    25. Описание скила Клеймо огня (в дереве скилов мага): вместо "физические повреждения" написать "повреждения от огня"
    26. Описание скила Бьющий ключ (в дереве скилов мага): вместо "Вызывает падение огромной массы воды на землю, что уничтожает врага." написать "Вызывает из земли источник воды, что замедляет врага и наносит повреждения водой."
    27. Описание скила Каменный дождь (в дереве скилов мага): заменить "падение дождя из глыб, что уничтожает врага" на "падение метеорита, наносящего врагу повреждения землей"
    28. Описание скила Фонарь из Пламени (в дереве скилов мага): заменить "вызывает пылающий огонь для уничтожения врага" на "вызывает пылающий огонь, наносящий постоянный урон огнем".
    29. Описание скила Передвигающаяся земля (в дереве скилов мага): убрать " через сплошную скалу". (с таким описанием это на багоюз похоже )

    По другим классам мне пока лень лезть читать. Плюс там не на все скилы есть возможность прочитать описание.

    Кроме того, описание умений джиннов не лезет ни в какие ворота. Не знаю, как там на ПВИ, но можно же у нас сделать нормальное описание.

    Если уж придираться ко всем мелочам, то тут можно все перекроить вдоль и поперек >_<

    PS: сначала поправьте регистрацию в Системе содействия игроков. <_<
    Последний раз редактировалось Udav817; 07.07.2010 в 17:31.

  4. #184

    По умолчанию

    Некоторые НПС названы довольно странным образом. Видимо наследие тестовых версий игры...

    Например есть НПС "Персонаж, дающий игроку задания". Стоит на ЗГД, недалеко от Хоу Жень Ши (угу - яшма). В PWI у него хотя бы имя есть нормальное, а тут - не пойми чего... Так людей не зовут

    Или НПС в лагере союзников: "Убегающие крестьяне"... И это имя крестьянина??? Мало того, что это на имя не тянет, так он еще и один
    Чтобы убить дракона нужно самому стать драконом.

  5. #185
    Победитель Udav817 на пути к Городу Драконов Аватар для Udav817
    Регистрация
    25.09.2009
    Адрес
    Молодой сибирский городок
    Сообщений
    2,603

    По умолчанию

    Ну еще к примеру 2 НПС "Ду Жо". одна дает яшму 3-4 лвл, другая дает 1й том за погнутую брошь.
    Также смешит, что камни переименовали:
    Глубинный в янтарный
    Туманный в Сапфировый
    Огненно-красный в рубиновый
    Темно-зеленый в изумрудный
    Острый в топазовый
    а вот поиск на аукционе идет только по старым названиям.
    Цитата Сообщение от riorengers Посмотреть сообщение
    это ваша работа и за это вы получаете деньги и никто не будет парится бесплатно .вы же бесплатно нам ничего не делаете а чего тогда мы должны?
    +1 особенно выделенное.
    Последний раз редактировалось Udav817; 12.07.2010 в 03:24.

  6. #186
    Неопределившийся nanoka17 житель Идеального Мира Аватар для nanoka17
    Регистрация
    06.10.2008
    Сообщений
    248

    По умолчанию

    Стоило бы подправить то, что переводили не с китайского, а с английского. (банкир с юга гд дает квесты, и почему-то к нему обращаются "сэр", да и не только там проскакивает английская речь)

  7. #187
    Неопределившийся Amylyn житель Идеального Мира Аватар для Amylyn
    Регистрация
    08.02.2010
    Сообщений
    245

    По умолчанию

    Эм... а текстовку нпц в Городе Боевой Песни собираются вообще переводить? (Кстати имена собственные не переводятся - так и надо было оставить: Варсонг). А то знаете ли как то смешно выглядит: "Ждёшь, пока он скажет в общий чат, одну закорючку - бьёшь, три - бежишь снимать дебаф с пати." (это ПЛ меня перед боссом инструктировал так).
    А при защите локаций элементов, нпц вообще флудят огого - но вот что, непрочитать без знания китайского. Часто моб - бомба подрывает полпати, потому что его вопль "Lets die together" (это на пви так) в куче иероглифов просто невидно...

  8. #188
    Неопределившийся RealyGamer житель Идеального Мира Аватар для RealyGamer
    Регистрация
    02.07.2008
    Сообщений
    196

    По умолчанию

    в морозах крики нпс до сих пор не перевели, а вы гбп хотите =)

  9. #189
    Первые шаги gostik2009 житель Идеального Мира
    Регистрация
    09.05.2009
    Сообщений
    9

    По умолчанию Ошибка

    При включении карты, слева написано не "Площина" а "Пошлина"

  10. #190

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Udav817 Посмотреть сообщение
    2. Описание скила Утренняя роса (у магов): вместо "(NN единиц здоровья за NN% магических способностей)" надо писать "(NN единиц здоровья и дополнительно в размере NN% магической атаки)".
    Эм лечилка же идет засчет МЭ,а не засчет дамага

Страница 19 из 23 ПерваяПервая ... 9 17 18 19 20 21 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения